Ultimamente tenho assistido a muitos filmes em inglês sem legenda e tenho aprendido bastante coisa. Por curiosidade, resolvi me aprofundar mais em algumas expressões e gírias deste idioma. Por conta dessa curiosidade, acabei encontrando um site bem interessante: O "Inglês no Supermercado"(http://www.inglesnosupermercado.com.br/). Pelas próprias palavras do slogan do site, lá você "aumenta seu vocabulário por meio de embalagens".
Procurando no índice encontrei uma matéria sobre o adoçante Finn, com o curioso título de "Adoçante Finn se casa com finlandesa e passa lua-de-mel na Finlândia". Estranho, não? Segundo o site, Finn é uma palavra com significados em finlandês e em inglês. Em finlandês, é um sobrenome e é traduzida por Branco. Em inglês, significa finlandês ou finlandesa e o plural é Finns. Por ser um adjetivo pátrio, começa com letra maiúscula, porque os adjetivos pátrios em inglês sempre começam assim. Na mesma postagem, há uma expressão usada nos Estados Unidos Mickey Finn, que de acordo com o Dicionário Webster, designa licor tomado com purgante ou droga. Segue o link: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mickey%20finn.
Como os usuários do "Inglês no Sumpermercado" utilizam o "Google Tradutor" como fonte, pesquisei lá também a palavra Finnish, que até então eu achava ser a tradução para o português de finlandês ou finlandesa e desobri que Finnish é a língua finlandesa, o idioma finlandês e também serve como sinônimo para Finn, ou seja, designa também os cidadãos finlandeses.
Procurando no índice encontrei uma matéria sobre o adoçante Finn, com o curioso título de "Adoçante Finn se casa com finlandesa e passa lua-de-mel na Finlândia". Estranho, não? Segundo o site, Finn é uma palavra com significados em finlandês e em inglês. Em finlandês, é um sobrenome e é traduzida por Branco. Em inglês, significa finlandês ou finlandesa e o plural é Finns. Por ser um adjetivo pátrio, começa com letra maiúscula, porque os adjetivos pátrios em inglês sempre começam assim. Na mesma postagem, há uma expressão usada nos Estados Unidos Mickey Finn, que de acordo com o Dicionário Webster, designa licor tomado com purgante ou droga. Segue o link: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mickey%20finn.
Como os usuários do "Inglês no Sumpermercado" utilizam o "Google Tradutor" como fonte, pesquisei lá também a palavra Finnish, que até então eu achava ser a tradução para o português de finlandês ou finlandesa e desobri que Finnish é a língua finlandesa, o idioma finlandês e também serve como sinônimo para Finn, ou seja, designa também os cidadãos finlandeses.
Nenhum comentário:
Postar um comentário